- ligar
- v.1 to bind.Ellos ligaron las cuerdas They bound the ropes.2 to slur (Music).3 to score (informal) (encontrar pareja).ligar con alguien to get off with somebody(entablar relaciones) (British), to make out with somebody (United States)4 to alloy, to combine, to mix.Ellos ligaron los metales They alloyed the metals.5 to league, to unite, to confederate, to join.Ellos ligaron a los bandos They leagued the parties.6 to associate, to bind together, to link.Ellos ligaron las empresas They associated the companies.7 to pair up, to mix well, to pull.8 to take a beating.9 to ligate.* * *ligar► verbo transitivo1 (atar) to tie, bind■ lo ligaron de manos y pies they bound him hand and foot2 (unir) to link, connect■ un hombre estrechamente ligado a la historia española a man closely linked with Spanish history3 (metales) to alloy■ ligan cinc y cobre para hacer latón they alloy zinc and copper to make brass4 COCINA to bind■ liga la carne picada con huevo bind the mince with egg► verbo intransitivo1 familiar (conquistar) to score■ con esa pinta no me sorprende que no ligues I'm not surprised you never score looking like that■ ligó con una italiana he picked up an Italian girl, he got off with an Italian girl\FRASEOLOGÍAestar ligado,-a a to be linked to, be connectedir ligado,-a a→ {{link=estar}}estar ligado,-aligarse a alguien familiar to pick somebody up, get off with somebody* * *1. VT1) (=atar) [gen] to tie, bind; (Med) to bind up, put a ligature on2) (=mezclar) [+ metales] to alloy, mix; [+ bebidas] to mix; [+ salsa] to thicken3) (=unir) to join, bind together
estar ligado por contrato a — to be bound by contract to
4) * (=conquistar) to pick up *, get off with *, pull *5) * (=birlar) to pinch *6) * (=conseguir) to get hold of, lay one's hands on7) * (=comprar) to buy8) * (=detener) to nick *9) Caribe (=contratar) to contract in advance for2. VI1) (=ir juntos) to mix well, blend well, go well together2) * (=conquistar) to pull *salieron dispuestas a ligar — they went out to try to pick up a man o to pull *
Pepe y Ana han ligado — Pepe and Ana have paired up
3) Caribe, Méx * (=tener suerte) to have a bit of luck, be luckyla cosa le ligó — And, CAm the affair went well for him
4) Caribe, Méx (=mirar) to look, stare5)le ligó su deseo — And, Caribe * her wish came true
3.See:* * *1.verbo transitivo1) (unir, vincular) to bind2) (atar)le ligaron las manos — they tied his hands together
un fajo de billetes ligados con una gomita — a bundle of bills held together with a rubber band
3) <metales> to alloy; <salsa> to bind2.ligar vi (fam) (con el sexo opuesto)salieron a ligar — they went out on the make o (BrE) pull (colloq)
3.ligar con alguien — to make out with somebody (AmE), to get off with somebody (BrE)
ligarse v pron1) (fam) (conquistar) to make out with (AmE colloq), to get off with (colloq BrE)2) salsa to bind* * *= attach, connect, intertwine, bind + Nombre + together, entwine, chat up.Ex. In fixed location notation was physically attached to certain places on the shelves and books were always filed in the same place.Ex. Plainly, it is not always the case that there is a connection between farming and spelling, and many other documents can be identified where these subjects are not connected.Ex. Traditional and emerging markets for library school graduates are likely to intertwine rather than exist as parallel trends in the future.Ex. People value the public library highly as an educational and community resource and the library acts as an 'information junction' to bind the community together.Ex. The Zimbabwe Library Association history is entwined with library development in Zimbabwe (Rhodesia).Ex. She was 15 kilograms too heavy, rudderless, half-lost to drinking and chatting up other girls' boyfriends.----* frase usada para ligar = chat-up line.* intentar ligar = chat up.* tratar de ligar = chat up.* truco para ligar = chat-up line.* * *1.verbo transitivo1) (unir, vincular) to bind2) (atar)le ligaron las manos — they tied his hands together
un fajo de billetes ligados con una gomita — a bundle of bills held together with a rubber band
3) <metales> to alloy; <salsa> to bind2.ligar vi (fam) (con el sexo opuesto)salieron a ligar — they went out on the make o (BrE) pull (colloq)
3.ligar con alguien — to make out with somebody (AmE), to get off with somebody (BrE)
ligarse v pron1) (fam) (conquistar) to make out with (AmE colloq), to get off with (colloq BrE)2) salsa to bind* * *= attach, connect, intertwine, bind + Nombre + together, entwine, chat up.Ex: In fixed location notation was physically attached to certain places on the shelves and books were always filed in the same place.
Ex: Plainly, it is not always the case that there is a connection between farming and spelling, and many other documents can be identified where these subjects are not connected.Ex: Traditional and emerging markets for library school graduates are likely to intertwine rather than exist as parallel trends in the future.Ex: People value the public library highly as an educational and community resource and the library acts as an 'information junction' to bind the community together.Ex: The Zimbabwe Library Association history is entwined with library development in Zimbabwe (Rhodesia).Ex: She was 15 kilograms too heavy, rudderless, half-lost to drinking and chatting up other girls' boyfriends.* frase usada para ligar = chat-up line.* intentar ligar = chat up.* tratar de ligar = chat up.* truco para ligar = chat-up line.* * *ligar [A3 ]vtA (unir, vincular) to bindel contrato que la ligaba a la empresa the contract which bound her to the companylos ligaba una larga amistad they were bound together by a long-standing friendshipB(atar): le ligaron las manos con una cuerda they tied his hands together o they bound his hands with a ropeun fajo de billetes ligados con una goma elástica a bundle of bills held together with a rubber bandC1 ‹metales› to alloy2 ‹salsa› to bindD1 (fam)(en naipes): ligar un full to get a full house2 (RPl fam) (conseguir, obtener) to getvan a visitarlos sólo para ver si ligan algo they only go to visit them to see what they can get out of them3 (Esp arg) ‹hachís/coca› to score (sl)4 (Esp arg) (apresar) to bust (sl), to nick (BrE sl)■ ligarviA (fam)(conquistar): los sábados salían a ligar on Saturdays they went out trying to pick up girls/boys (colloq), on Saturdays they went out on the pick-up o (AmE) on the make (sl)ligar CON algn to make out WITH sb (AmE), to get off WITH sb (BrE)B (Chi fam) (flirtear con) to give … the come-on (colloq), to give … the eye (BrE colloq)C(Chi fam) (tocar) (+ me/te/le etc): a mí siempre me liga lavar los platos it's always me who gets landed with washing o who has to wash the dishes (colloq)ligarle (Per fam); to pull it off (colloq)■ ligarsev pronA (fam) (conquistar) to make out with (AmE colloq), to get off with (colloq BrE)B «salsa» to bindC (RPl fam) ‹reto/cachetada› to getse ligó tres meses a la sombra he got three months in prison o (colloq) insideligársela (RPl fam); to get a hiding o clobbering (colloq)D(Arg, Ven) (Telec): la línea se ligó I got a crossed line* * *
ligar (conjugate ligar) verbo transitivoa) (unir) to bind;◊ los ligaba una gran amistad they were bound together by a strong friendshipb) (atar):◊ le ligaron las manos they tied his hands together;
un fajo de billetes ligados con una goma elástica a bundle of bills held together with a rubber bandc) ‹metales› to alloy;
‹salsa› to bind
verbo intransitivo (fam) (con el sexo opuesto):◊ salieron a ligar they went out on the make o (BrE) pull (colloq);
ligar con algn to make out with sb (AmE), to get off with sb (BrE)
ligarse verbo pronominal (fam) (conquistar) to make out with (AmE colloq), to get off with (colloq BrE)
ligar
I verbo transitivo
1 (unir) to join
figurado mis recuerdos me ligan a esta ciudad, my memories bind me to this town
2 (relacionar) to link
3 fam (coger) to get
II vi fam (seducir, cortejar) to make advances: estaba ligando con mi primo, she was making advances to my cousin
'ligar' also found in these entries:
Spanish:
bronce
- pinchar
English:
advance
- chat up
- pass
- pick up
- score
- screw around
- strong
- bind
- slur
* * *ligar♦ vt1. [atar] to tie (up);liga bien los paquetes tie the packages up tightly;les ligaron las manos they tied their hands2. [unir] to bind;los ligan muchos lazos afectivos they are bound together by a lot of emotional ties;un contrato lo liga con la empresa he is contractually bound to the company3. [salsa] to thicken4. Med to put a ligature on5. Mús to slur6. [en naipes] to get;ligué un póquer de ases I got four aces7. [metales] to alloy8. Fam [droga] to score, to get hold of9. RP [conseguir] to get;siempre viene a ver si liga algo he always comes along to see what he can get10. CompFamligar bronce to catch some rays11. Cuba [cosecha] to contract in advance for12. Ven Dep [béisbol] to hit;ligó un cuadrangular he hit a home run♦ vi1. Fam [encontrar pareja] to score, Br to pull;en esta ciudad no se liga nada it's a nightmare trying to score o Br pull in this town;esta noche vamos a salir a ligar we're going out to score with someone tonight, Br we're going out on the pull tonight2. [salsa] to bind3. RP, Ven Fam [tener suerte] to be damn lucky, Br to be jammy4. Carib, Guat, Perú [deseo] to be fulfilled5. Ven Dep [en béisbol] to go into the wind-up♦ See also the pronominal verb ligarse* * *ligarI v/t1 bind2 (atar) tie3 GASTR blendII v/i:ligar con fam pick up* * *ligar {52} vt: to bind, to tie (up)* * *ligar vb1. (unir) to bind [pt. & pp. bound]nos liga una estrecha amistad we are bound by a close friendship2. (atar) to tieligó la carga en la parte trasera he tied the load onto the back3. (establecer una relación) to get offsiempre liga con la chica más guapa he always gets off with the prettiest girl
Spanish-English dictionary. 2013.